The global protests on 04.08.2013 against the Bulgarian government were organized and coordinated in numerous cities worldwide for the fourth Sunday in a row. In some cities this was already the fifth, sixth or seventh week of protests.
Apart from that, in the Bulgarian capital Sofia thousands of people are protesting every single day since 14.06.2013.
Pictures from the protest on 04.08.2013 can be found here.
Videos from the protest on 04.08.2013 can be found here.
More detailed information about the protests on 04.08.2013 in English as well as in German and Bulgarian language can be found below.
Washington, USA
[BG] Протестът
във Вашингтон успя да събере този път по-малко хора поради ваканционния сезон. Въпреки
това, в тон с лятното настроение, протестиращите играха плажен волейбол на
мястото на протеста. Българите изразиха убеждението си, че няма да се откажат,
а ще продължат и през август да организират протестите ДАНСwithme, като очакват още повече
участници през септември месец.
[EN] This time Washington
DC managed to gather less people for
the protest due to the height of the vacation season. Yet, in line with the
summer mood, we played a beach volleyball game for ДАНСithme, showing the
Bulgarian parliament and government (also on vacation currently) that we would
not give up but will continue carrying on with the message even during our
vacation activities. For the remaining part of August, we would continue to
combine ДАНСithme with other summer
activities until we rally more troops in September.
[DE] Aufgrund der Ferienzeit gab es bei dem Protest in Washington am 04.08.2013 weniger Leute im Vergleich zu den Protesten in den vorigen Wochen. Allerdings spielten die Demonstranten im Einklang mit der Sommer-Stimmung Beachvolleyball. Die Bulgaren aus Washington äußerten ihre Überzeugung, dass sie die ДАНСwithmeGlobal-Proteste nicht aufgeben und im August weiterhin Proteste gegen die bulgarische Regierung organisieren werden. In September werden noch mehr Teilnehmer erwartet, nachdem sie vom Sommerurlaub zurückkommen.
Frankfurt am Main, Germany
[BG] Българите във Франкфурт на Майн се събраха за шеста поредна седмица на протест,
за да поискат оставката на правителството на Пламен Орешарски, промяна в
изборния кодекс и незабавното насрочване на нови парламентарни избори в
България. Този път протестът се
проведе пред Европейската централна банка на площад Вили Бранд. Участниците
отново раздаваха брошури за протестите в България на английски и немски език. Както
винаги заинтересовани граждани и туристи се спираха на специално
направения за целта информационен щанд, на който се предлагаха разпечатани
статии от международните медии, разказващи за протестите в България. Желаещите
можеха да опитат баница и други български вкусотии.
[EN] The Bulgarians in
Frankfurt am Main gathered for sixth week in a row to protest and demand the
resignation of the government of Plamen Oresharski as well as a change in the
electoral code and the immediate initiating of new parliament elections in Bulgaria . This
time the protest took place in front of the European Central Bank at Willy-Brandt-Platz.
The participants distributed again flyers informing in English and German
language about the protests in Bulgaria .
The interested citizens and tourists stopped by at the information booth, which
was built again to provide printed articles from international media about the
protests in Bulgaria .
Delicious Bulgarian cooking such as "banitza" could be tried at this
booth, too.
[DE] Die Bulgaren in Frankfurt am Main versammelten sich zum sechsten Mal, um den Rücktritt der von Plamen Oresharski geführten Regierung sowie Änderungen im Wahlgesetz und das sofortige Einleiten von neuen Parlamentswahlen in Bulgarien zu fordern. Dieses Mal fand der Protest vor der Europäischen Zentralbank am Willy-Brandt-Platz statt. Die Teilnehmer haben wieder Broschüren verteilt mit Informationen auf Englisch und Deutsch über die Proteste in Bulgarien. Die Interessierten konnten am Informationskiosk, der wieder aufgebaut wurde, Berichte aus internationalen Medien über die Proteste in Bulgarien bekommen. Dort konnten auch "banitza" und andere bulgarische Leckereien probiert werden.
San Francisco, USA
[BG] Българите в Сан Франциско се събраха за осми пореден протест срещу правителството на Орешарски и на БСП-ДПС-АТАКА. Те заявиха, че управляващите в България, които са зарязали отговорни решения, нетърпящи отлагане, и са отишли на почивка, ще почиват за последен път с народни пари. Американецът Брус Кокран, човек с огромна любов към България, научил се да свири на гайда при посещенията си в страната, изпълни народна песен с помощта на група българи. Протестиращите още веднъж ясно заявиха каузата си: "Оставка на управлението на кабинета "Орешарски!".
[EN] For eighth time in a row the Bulgarians in San Francisco gathered to protest against the
Bulgarian government led by Plamen Oresharski and supported by the Bulgarian
parties BSP, DPS and ATAKA. The protesters said that the members of the
parliament, who are having now officially holidays, have left important work
which should not be put off and are having their vacation for the last time
paid with the people's money. The American Bruce Cochrane, a man with a deep
love for Bulgaria ,
who has learned playig "gaida", a traditional Bulgarian musical
instrument, performed a Bulgarian traditional song with the help of a group of
Bulgarians. The protesters stated once again their demand: "The government
Oresharski has to resign!".
[DE] Zum achten Mal in Folge haben sich die Bulgaren in San Francisco versammelt, um gegen die von Plamen Oresharski geführte und von den Parteien BSP, DPS und ATAKA unterstützte bulgarische Regierung zu protestieren. Die Demonstranten sagten, dass die Mitglieder des Parlaments, die nun offiziell im Urlaub sind, wichtige Arbeit, die nicht aufgeschoben werden darf, stehen gelassen haben. Ihr Urlaub sei jetzt zum letzten Mal mit Volksgeld bezahlt worden, sagten die Bulgaren aus San Francisco. Der Amerikaner Bruce Cochrane, ein Mann mit großer Liebe für Bulgarien, spielte auf dem traditionellen bulgarischen Instrument "Gaida" unterstützt von bulgarischen Freunden ein traditionelles bulgarisches Lied. Die Demonstranten erklärten erneut ihre Forderung: "Die Regierung von Oresharski muss zurücktreten!"
[DE] Zum achten Mal in Folge haben sich die Bulgaren in San Francisco versammelt, um gegen die von Plamen Oresharski geführte und von den Parteien BSP, DPS und ATAKA unterstützte bulgarische Regierung zu protestieren. Die Demonstranten sagten, dass die Mitglieder des Parlaments, die nun offiziell im Urlaub sind, wichtige Arbeit, die nicht aufgeschoben werden darf, stehen gelassen haben. Ihr Urlaub sei jetzt zum letzten Mal mit Volksgeld bezahlt worden, sagten die Bulgaren aus San Francisco. Der Amerikaner Bruce Cochrane, ein Mann mit großer Liebe für Bulgarien, spielte auf dem traditionellen bulgarischen Instrument "Gaida" unterstützt von bulgarischen Freunden ein traditionelles bulgarisches Lied. Die Demonstranten erklärten erneut ihre Forderung: "Die Regierung von Oresharski muss zurücktreten!"
Sydney, Australia
[BG] За шеста поредна седмица в Сидни се проведе протест в подкрепа на протестиращите в България. Тази седмица българите в Сидни бяха възмутени от решението на българския парламент да одобри предложения неадекватен бюджет, който включва огромен заем. Протестиращите в Сидни са на мнение, че сегашното правителство на България няма способността и подкрепата да управлява. Основната цел на управляващите според българите от Сидни е да се слее мафията с държавата. Посланието от Сидни е за незабавна оставка!
[EN] This was the sixth week of the Bulgarian protests in Sydney in support of the protesters in Bulgaria . This
week we were stunned by another inadequate decision of the corrupt Bulgarian
government, which in less than a day voted the new budget with an increase in
borrowing by two billion leva. The participants in the Sydney protest see this government as unfit
to rule and with intentions to integrate the mafia in the governing structures
of the country. OSTAVKA (Resign) was again the message from Sydney !
[DE] Zum 6. Mal in Folge gab es gestern in Sidney einen Protest gegen die Regierung in Bulgarien. Die in Sidney wohnenden Bulgaren wollten Solidarität gegenüber ihren in Bulgarien protestierenden Landsleuten zeigen. Sie sind äußerst empört über die Entscheidung der bulgarischen Regierung und des Parlaments, das Budget Bulgariens mithilfe eines Kredits in Höhe von 1 000 000 000 Euro zu aktualisieren. Die Protestierten in Sidney sind der Meinung, dass die jetzige Regierung Bulgariens kein Vertrauen seitens der Bürger hat und nicht in der Lage ist, das Land zu regieren. Laut der Bulgaren in Sidney ist das Hauptziel der Regierung, zusammen mit der Mafia das Land zu regieren. Die Botschaft von Sidney lautet – sofortiger Rücktritt der bulgarischen Regierung!
New York, USA
New York, USA
[BG] За седми пореден път българската общност в Ню Йорк се събра на мирна демонстрация, за да изрази искането си за незабавна ОСТАВКА на правителството Орешарски. Протестът се състоя в парка Ийст Ривър, който се намира на брега на реката Хъдсън. Вниманието на хората в парка беше привлечено с български знамена, плакати и скандирания "Оставка!". Българите в Ню Йорк ще продължат демонстрациите както през август, така и сепември месец до постигането на ОСТАВКА!
[EN] For the seventh consecutive time the Bulgarian community inNew York participated in a peaceful
demonstration to express its demand for immediate resignation of the current
Bulgarian government led by Plamen Oresharski. The protest took place in the
park East River, which is located on the banks of Hudson
River . To attract the attention of people in the park, Bulgarian
flags and posters asking for resignation were held by the demonstrators.
Bulgarians in New York
will continue protesting in the months of August and September or until it is
necessary to achieve the government's resignation.
[DE] Zum 7 Mal in Folge хat sich die bulgarische Gemeinschaft in New York zu einer friedlichen Demonstration gegen die bulgarische Regierung gesammelt, um ihre Forderung nach einem sofortigen Rücktritt der von Plamen Oresharski geführten Regierung zum Ausdruck zu bringen. Der Protest fand in East River Park statt, der an den Ufern des Hudson River gelegen ist. Die Aufmerksamkeit der Menschen in den Park wurde mit bulgarischen Fahnen, Plakate und Slogans "Rücktritt" geweckt. Die in New York wohnenden Bulgaren werden weiterhin sowohl im August als auch im September protestieren bis sie das Endziel erreicht haben - den Rücktritt der bulgarischen Regierung!
[EN] For the seventh consecutive time the Bulgarian community in
[DE] Zum 7 Mal in Folge хat sich die bulgarische Gemeinschaft in New York zu einer friedlichen Demonstration gegen die bulgarische Regierung gesammelt, um ihre Forderung nach einem sofortigen Rücktritt der von Plamen Oresharski geführten Regierung zum Ausdruck zu bringen. Der Protest fand in East River Park statt, der an den Ufern des Hudson River gelegen ist. Die Aufmerksamkeit der Menschen in den Park wurde mit bulgarischen Fahnen, Plakate und Slogans "Rücktritt" geweckt. Die in New York wohnenden Bulgaren werden weiterhin sowohl im August als auch im September protestieren bis sie das Endziel erreicht haben - den Rücktritt der bulgarischen Regierung!
Los Angeles, USA
[BG] За четвърти пореден път българите в Лос Анджелис излязоха на протест срещу безобразията в българската политика и конкретно срещу корумпираното правителство на Пламен Орешарски. Мястото на събирането беше пред сградата на българското консулство, а общият брой на участниците беше близо 20 човека. Основните искания бяха за незабавна оставка на кабинета, за приемане на промени в изборния кодекс, които позволяват прекратяване на партийните зависимости чрез въвеждане на повече пряка демокрация, и за предсрочни парламентарни избори. Събралите се изразиха своето възмущение и от обявената ваканция на парламента и я окачествиха не само като подигравка с народа, но и като незаконна. Публичните изяви на помпозно парадиращия напоследък фронтмен и яростен защитник на статуквото в България, Мишо Шамара, също бяха разкритикувани и осмяти от протестиращите с лозунга "По данни на МВР Шамара е в катарзис!".
[EN] For the fourth
time in a row the Bulgarians in Los
Angeles protested against the absurdity in the
Bulgarian politics and in particular against the corrupt government of PM
Plamen Oresharsky. More than 20 protesters attended the gathering, taking place
in front of the Bulgarian consulate. The main demands included the immediate
government’s resignation, changes to election laws to cut party dependence and to enable direct
representation. And certainly scheduling of new elections! The protesters
expressed their indignation at the scandalous deputy’s summer vacation, which
they called illegal. They raised also a satirizing slogan against the Bulgarian
rapper Misho Shamara a.k.a. Big Sha, who appeared to be a passionate supporter
of the government and the status quo in Bulgaria !
[DE] Zum vierten Mal in Folge protestierten die Bulgaren in Los Angeles gegen die Absurditäten in der bulgarischen Politik und speziell gegen die korrupte, von Plamen Oresharski geführte Regierung. Der Ort war vor dem bulgarischen Konsulat und die Gesamtzahl der Teilnehmer über 20 Personen. Die wichtigsten Forderungen umfassten den sofortigen Rücktritt der Regierung, die Annahme von Änderungen des Wahlgesetzes, die mehr direkte Demokratie erlauben sowie vorgezogene Wahlen. Die Teilnehmer drückten ihre Empörung darüber, dass das Parlament in Urlaub gegangen sei und bezeichneten diese Entscheidung des Parlaments nicht nur als Verhöhnung der Menschen sondern auch als illegal. Es wurden auch Spott-Slogans gegen den pompösen Rapper und leidenschaftlichen Verfechter der Regierung und damit des Status quo in Bulgarien, Misho Shamara a.k.a Big Sha, gezeigt: "Nach Angaben des Innenministeriums befindet sich der Shamara in einer Katharsis".
Boston, USA
Boston, USA
[BG] В неделя, 4-ти август 2013, за втора поредна седмица към протестите в България се присъединиха и българите от Бостън, САЩ. Около 40 българи се събраха отново в парка Бостън Комън, където бяха проведени предишните протести, като на този протест имаше много нови лица. Както и предишната седмица, протестиращите поискаха оставката на сегашното българско правителство, промени в избирателния закон в посока към мажоритарни избори и назначаването на нови избори. За разлика от предишната седмица, протестиращите обсъдиха конкретни идеи за подпомагане на промените в България, както и организирането на работни срещи за обсъждане и приемане на конкретни работни задачи. Целта на тези работни срещи е да се структурира и организира по-добре работата на българите в Бостън, за да може да има дългосрочен ефект – далеч след като правителството си подаде оставката и след като протестите свършат работата си.
[EN] For a
second week, some forty Bulgarians living in Boston ,
Massachusetts held a rally in support of the
protests currently going on in Bulgaria .
Similar to the previous week’s rally, the protesters demanded the resignation
of the Bulgarian government, changes to election laws to enable direct
representation, and scheduling of new elections. The protesters also
discussed ideas on how to help improve the political situation in Bulgaria , and how to convert those ideas into
actionable projects with longer-term political impact for Bulgaria – long
after the current crisis is over.
[DE] Am Sonntag protestierten zum zweiten Mal in Folge die in Boston wohnenden Bulgarengegen die Regierung in Bulgarien. Es haben sich wieder mehr als 40 Bulgaren im Park Comman gesammelt, wo der Protest auch letzte Woche stattgefunden hat. Es gab viele neue Gesichter. Wie schon beim letzten Protest wollten die Protestierenden den Rücktritt der Regierung, Änderungen im Wahlgesetz in Richtung Mehrheitswahlen und baldige Festlegung neuer Wahlen. Im Vergleich zur letzten Woche haben die Protestierenden konkrete Ideen besprochen, wie sie die Änderungen in Bulgarien unterstützen könnten. Es ist die Idee entstanden, Stammtische zu organisieren, wo man konkrete Ideen und Aufgaben bespricht. Ziel dieser Stammtische ist die Strukturierung und die Koordination der Aufgaben der Bulgaren in Boston, damit man einen langfristigen Effekt erreicht – auch nachdem die Regierung abtritt und nachdem die Proteste beendet sind.
Munich, Germany
Munich, Germany
[BG] За седми пореден път
българите в Мюнхен се събраха, за да покажат солидарност с протестите в
България. Отново над тридесет човека присъстваха на демонстрацията. Както
винаги танцувахме хора, пяхме български песни и обяснявахме
на преминаващите туристи и местни какво правим на едно от най-централните места
в Мюнхен, в неделя вечер, облечени в българския флаг. Заинтересовани имаше
от всякакви националности - германци, англичани, италианци,
няколко балкански нации. Протестът мина под надслов “Чакаме ви
септември за оставка”. Българите в Мюнхен прекъсват демонстрациите до
завръщането на народните представители след “заслужената” им почивка през
септември. До тогава - ОСТАВКА!
[EN] For the seventh time in a row members of the Bulgarian community inMunich
gathered in an act of solidarity with the protests in Bulgaria . Again
more than 30 protesters attended the demonstration. As usual people danced
traditional Bulgarian circle dances and sang Bulgarian songs. The protesters explained
to the passing by tourists and locals the reason why they were standing on one
of the most visited places in central Munich on that Sunday evening, wearing
Bulgarian national flags. Many people from different nations were interested –
local Germans, English, Italians and people from the Balkan region. The protest
ran under the slogan “We wait for you in September to resign”. The Bulgarian
community in Munich
temporally interrupts the protests until the return of the Bulgarian deputies
in September after their “well deserved” vacation. Until then the Bulgarians keep
at the demand – RESIGNATION!
[DE] Zum siebten Mal in Folge haben sich Bulgaren, die in München wohnen, versammelt um Solidarität mit den Protesten in Bulgarien zu zeigen. Es waren mehr als dreißig Personen anwesend. Wie immer wurde in Kreistänze getanzt und es wurden bulgarische Lieder gesungen. Die Protestierenden haben den interessierten Passanten - Touristen, sowie Einheimischen - erklärt, was die Bulgaren gekleidet in der bulgarischen Fahne am Sonntagabend auf einem der zentralen Plätze Münchens tun. Es waren zahlreiche Interessenten von verschiedenen Nationalitäten - Deutsche, Engländer, Italiener und einige Balkan-Nationen. Der Protest verlief unter dem Motto “Wir warten auf euren Rücktritt im September”. Die bulgarische Gemeinschaft in München unterbricht die Proteste bis zur Rückkehr der bulgarischen Abgeordneten nach ihrem “verdienten” Urlaub in September. Bis dahin bleiben Sie dabei - RÜCKTRITT!
[EN] For the seventh time in a row members of the Bulgarian community in
[DE] Zum siebten Mal in Folge haben sich Bulgaren, die in München wohnen, versammelt um Solidarität mit den Protesten in Bulgarien zu zeigen. Es waren mehr als dreißig Personen anwesend. Wie immer wurde in Kreistänze getanzt und es wurden bulgarische Lieder gesungen. Die Protestierenden haben den interessierten Passanten - Touristen, sowie Einheimischen - erklärt, was die Bulgaren gekleidet in der bulgarischen Fahne am Sonntagabend auf einem der zentralen Plätze Münchens tun. Es waren zahlreiche Interessenten von verschiedenen Nationalitäten - Deutsche, Engländer, Italiener und einige Balkan-Nationen. Der Protest verlief unter dem Motto “Wir warten auf euren Rücktritt im September”. Die bulgarische Gemeinschaft in München unterbricht die Proteste bis zur Rückkehr der bulgarischen Abgeordneten nach ihrem “verdienten” Urlaub in September. Bis dahin bleiben Sie dabei - RÜCKTRITT!
London, UK
More information is coming soon!
Toronto, Canada
More information is coming soon!
Karlsruhe, Germany
More information is coming soon!